crime_et_chatimentf_m_dostoievsky_mille_neuf_cent_cinquante_sept
  • crime_et_chatimentf_m_dostoievsky_mille_neuf_cent_cinquante_sept
  • crime_et_chatimentf_m_dostoievsky_mille_neuf_cent_cinquante_sept
  • crime_et_chatimentf_m_dostoievsky_mille_neuf_cent_cinquante_sept
  • crime_et_chatimentf_m_dostoievsky_mille_neuf_cent_cinquante_sept

Crime et Chatiment, F. M. Dostoïevsky

12,00 € TTC
Quantité

Présentation du livre

Résumé

Éditions : Club Français du Livre 

Pages : 824 P. 

Année : 1957 

Dostoreushy, on le sait, n'est pas un styliste». Le traducteur doit donc éviter à la fois le charabia et la tentation d'arrondir des phrases qui vivent précisément par leur caractère inachevé et rebondissant. Quelques exemples: aussi bien dans la description que dans le dialogue ou le monologue intérieur, Dostoiewsky accumule sans vergogne les verbes « être» et « avoir ». J'ai cherché quelquefois des équivalents, mais en chercher toujours eût été artificiel, et eût risqué de donner au livre un ton qui n'est pas le sien. J'ai respecté le plus souvent les nombreuses parenthèses et italiques qui parsèment le récit; certaines sont justifiées, d'autres guère. Fallait-il choisir? Je ne le crois pas.

Exemplaire Numéroté : 

5274 

Détails du livre

Période d'édition
20 XXe siècle
Etat
Très Bon
Reliure
Relié
Format (hauteur du livre)
in-quarto (de 20 à 30cm)
Particularités
Exemplaire Numéroté
Référence
L468